lokalizáció

kami911 képe

Több mint 30 év fejlesztés után 1.0-vá érett a GNU gettext 1.0 és új LLM-funkciót hozott

Több mint három évtized fejlesztés után a GNU gettext végre elérte az 1.0-s verziót. Ez az a program, amely a legszélesebb körben használt nemzetköziesítési (internationalization) és lokalizációs (localization) rendszer. Az új kiadás javított PO-fájl kezelést, internetes fordítási forrásokból történő PO-fájl letöltést és új „msgpre” és „spit” előfordítási programokat hoz, amelyek immár helyileg telepített Nagy Nyelvi Modellekkel (Large Language Models, LLM) képesek gépi fordításra.

kimarite képe

Az alkalmazások más nyelvi felülettel történő használata

Azt hitted, hogy egy alkalmazást csak a Linux rendszered nyelvén tudsz megjeleníteni, azaz használni?

Lehetőséged van más nyelvi megjelenítéssel indítani az alkalmazásokat a környezeti változók segítségével, természetesen, ha a megfelelő nyelvi csomag telepítve van, amely általában egy általános rendszer csomag, de például a Firefox, a Chromium vagy a Chrome böngészőknél az alkalmazás része, tehát telepítened kell mindenképpen a sikerhez.

Vegyük példának a Geany alkalmazást.

Ha angolul indítanám el a Geany-t, akkor ezt  parancsot kell futtatni:

Feliratkozás RSS - lokalizáció csatornájára